12月第1週(#196)旅するK-POP
本日は自動詞
박히다(パッキダ)=差し込まれる、打ち込まれる、印刷される、(心に)刻み込まれる
を解説しました。
박히다(パッキダ)を使った例文は
1、벽에 못이 박혀 있어요(ピョゲ モシ パッキョ イッソヨ)=壁に釘が打ち込まれています⇒박혀は連用形です
2、다이아몬드가 박힌 반지(タイアモンドゥガ パッキン パンジ)=ダイヤモンドの入った指輪⇒박힌は連体形です
ヒョンジュポイントは
귀에 못이 박히다(クィエ モシ パッキダ)=耳に釘が打ち込まれる⇒耳にたこができる
귀에=耳に
못이=釘が
박히다=打ち込まれる
【意味】同じことを何度も聞かされて嫌になる、と言う意味の表現。
番組内でお送りした曲は
THE BOYZ / TATTOO
パク・ユチョン / 君のための空席(너를 위한 빈자리)
チャン・ボムジュン / 揺れる花の中から君のシャンプーの香りを感じる(흔들리는 꽃들 속에서 네 샴푸향이 느껴진거야)
テヨン / 火花(불티)
K-POPお気に入りの1曲はメールアドレス「kpop★t768.net」(★を@にしてください)までお送り下さい。
ではまた来週、우리 또 만나요!