カンナユリのブログ

ラジオパーソナリティ、番組編集、BGMやジングルの制作もしているカンナユリです。『旅するK-POP』全国コミュニティFM各局から放送中。

12月第1週(#196)旅するK-POP

本日は自動詞

박히다(パッキダ)=差し込まれる、打ち込まれる、印刷される、(心に)刻み込まれる

を解説しました。 

f:id:Kanna_Yuri:20191129162336j:plain


 

 

박히다(パッキダ)を使った例文は

1、벽에 못이 박혀 있어요(ピョゲ モシ パッキョ イッソヨ)=壁に釘が打ち込まれています⇒박혀は連用形です

2、다이아몬드가 박힌 반지(タイアモンドゥガ パッキン パンジ)=ダイヤモンドの入った指輪⇒박힌は連体形です 

 

ヒョンジュポイントは

귀에 못이 박히다(クィエ モシ パッキダ)=耳に釘が打ち込まれる⇒耳にたこができる

귀에=耳に

못이=釘が

박히다=打ち込まれる

【意味】同じことを何度も聞かされて嫌になる、と言う意味の表現。

 

 

番組内でお送りした曲は

THE BOYZ / TATTOO

www.youtube.com

 

パク・ユチョン / 君のための空席(너를 위한 빈자리)

f:id:Kanna_Yuri:20191129162857j:plain

 

チャン・ボムジュン / 揺れる花の中から君のシャンプーの香りを感じる(흔들리는 꽃들 속에서 네 샴푸향이 느껴진거야)

www.youtube.com

 

テヨン / 火花(불티)

www.youtube.com

 

 

K-POPお気に入りの1曲はメールアドレス「kpop★t768.net」(★を@にしてください)までお送り下さい。

 

ではまた来週、우리 또 만나요!