カンナユリのブログ

ラジオパーソナリティと番組編集をしているカンナユリです。担当番組 『旅するK-POP』の番組情報や韓国旅行記などをアップしています。

5月第4週(#221)旅するK-POP

本日は名詞

먼지(モンジ)=ほこり、ごみ、ちり

を解説しました。

f:id:Kanna_Yuri:20200523155622j:plain

 

먼지(モンジ)を使った例文は

1、먼지가 날려요(モンジガ ナrリョヨ)=ほこりが飛んでいます

2、쌓인 먼지를 털다(ッサイン モンジルゥ トrダ)=積もったほこりを吹く 

 

ヒョンジュポイントは、

털어서 먼지 안 나는 사람 없다(トロソ モンジ アン ナヌン サラm オpタ)=はたいてホコリが出ない人はいない⇒叩けばホコリが出る

털어서=はたいて

먼지=ほこり

안 나는=出ない

사람=人

없다=いない

【意味】どんなものでも細かく調べれば、欠点や弱点が見つかるものである。 

 

 

番組内でお送りした曲は

公園少女 / BAZOOKA!

www.youtube.com

 

GAHO / Start(시작)

www.youtube.com

 

H&D / SOUL

www.youtube.com

 

OH MY GIRL / こっそりときめいた(살짝 설렜어)

www.youtube.com

 

 

K-POPお気に入りの1曲はメールアドレス「kpop★t768.net」(★を@にしてください)までお送り下さい。

 

ではまた来週、우리 또 만나요!

5月第4週(#221)旅するK-POP予告

5月第4週の旅するK-POPは、課題曲

公園少女

f:id:Kanna_Yuri:20200522155700j:plain

 

の中から、名詞

먼지(モンジ)=ほこり、ごみ、ちり

を解説します。

 

リクエスト曲は

GAHO

f:id:Kanna_Yuri:20200522160050j:plain

 

ランキングからは

OH MY GIRL

f:id:Kanna_Yuri:20200522160059j:plain

 

 

 

オープニングトークは、韓国のグルメ事情が変わった?、日本のグルメ番組大ヒットについて。

f:id:Kanna_Yuri:20200522160029j:plain

f:id:Kanna_Yuri:20200522160038j:plain

深夜食堂の漫画は韓国語翻訳本も出版され、売り上げは翻訳版だけでなんと43万部!リメイクされたドラマも放送されました。

 

 

『旅するK-POP』1週間の放送予定はこちら

kannayuri.hatenablog.com

 

をご覧下さい。お楽しみに!

5月第3週(#220)旅するK-POP

本日は自動詞

머무르다(モムルダ)=止まる、駐車する、とどまる、滞在する、(ある範囲に)とどまる

を解説しました。

f:id:Kanna_Yuri:20200515190454j:plain


 

머무르다(モムルダ)を使った例文は

1、버스가 チョギ에 머물러 있네요(ボスガ チョギエ モムrロ インネヨ)=バスがあそこにとまってますね 

 

ヒョンジュポイントは、

언제까지 머무를 예정이세요?(オンジェッカジ モムルゥ イェジョンイセヨ)=いつまで滞在する予定ですか?

언제까지=いつまで

머무를=滞在する

예정이세요=予定ですか

 

 

番組内でお送りした曲は

ファサ / Orbit

www.youtube.com

 

パク・ユチョン / Sotsugyou

f:id:Kanna_Yuri:20200515185122j:plain

 

APRIL / LALALILALA

www.youtube.com

 

GOT7 / NOT BY THE MOON

www.youtube.com

 

K-POPお気に入りの1曲はメールアドレス「kpop★t768.net」(★を@にしてください)までお送り下さい。

 

ではまた来週、우리 또 만나요!

5月第3週(#220)旅するK-POP予告

5月第3週の旅するK-POPは、課題曲

ファサ

f:id:Kanna_Yuri:20200515185111j:plain

 

の中から、自動詞

머무르다(モムルダ)=止まる、駐車する、とどまる、滞在する、(ある範囲に)とどまる

を解説します。 

 

リクエスト曲は

パク・ユチョン

f:id:Kanna_Yuri:20200515185122j:plain

 

ランキングからは

GOT7

f:id:Kanna_Yuri:20200515185131j:plain

 

オープニングトークは、美味しさで食べるのか、はたまた挑戦か。韓国ナンバーワンの辛さ!プルダッ焼きそばについて。(핵불닭볶음면)について。 

f:id:Kanna_Yuri:20200515185140j:plain

f:id:Kanna_Yuri:20200515185147j:plain

『旅するK-POP』1週間の放送予定はこちら

kannayuri.hatenablog.com

 

をご覧下さい。お楽しみに!

ATEEZ 今年の海外文化広報大使は海賊王たち

 コリアネットに執筆した『ATEEZ 今年の海外文化広報大使は海賊王たち』が掲載されました。

http://japanese.korea.net/NewsFocus/HonoraryReporters/view?articleId=185489

 

f:id:Kanna_Yuri:20200513154024j:plain

8人組ヒップホップグループのATEEZ(エイティーズ)

 

 8人組ヒップホップグループ、ATEEZ(エイティーズ)が2020年の海外文化広報大使に就任しました。昨年6月には音楽番組で1位を獲得、12月には日本デビューを果たしたATEEZ。そんなATEEZへの期待を記事に込めました。

 

 是非ご覧下さい!

5月第2週(#219)旅するK-POP

本日は副詞

별로(ピョrロ)=別に、さほど、特別に、たいして

を解説しました。

f:id:Kanna_Yuri:20200508202241j:plain

 

별로(ピョrロ)を使った例文は

1、술은 별로 못해요(スルン ピョrロ モッテヨ)=お酒はそんなに飲めません

2、할 말이 별로 없어요(ハr マリ ピョrロ オpソヨ)=お話することは特にありません

 

ヒョンジュポイントは、

난 별로…(ナン ピョrロ)=私は別に

난=私は

별로=別に

 

 

番組内でお送りした曲は

APINK / Dumhdurum

www.youtube.com

 

ソンジェ / 最後の雨

www.youtube.com

 

MCND / Spring(떠)

www.youtube.com

 

CRAVITY / BREAK ALL THE RULES

www.youtube.com

 

K-POPお気に入りの1曲はメールアドレス「kpop★t768.net」(★を@にしてください)までお送り下さい。

 

ではまた来週、우리 또 만나요!

5月第2週(#219)旅するK-POP予告

5月第2週の旅するK-POPは、課題曲

APINK

f:id:Kanna_Yuri:20200508201456j:plain

 

の中から、副詞

별로(ピョrロ)=別に、さほど、特別に、たいして

を解説します。

 

リクエスト曲は

ソンジェ

f:id:Kanna_Yuri:20200327180939j:plain

 

ランキングからは

CRAVITY

f:id:Kanna_Yuri:20200508201517j:plain

 

オープニングトークは、謎の名前が人気のカギ?彼氏・彼女サンドイッチ(여친샌드위치)について。

f:id:Kanna_Yuri:20200508201529j:plain

彼氏サンドイッチの具はブルーベリージャムにクリームチーズとマシュマロが入っており、彼女サンドイッチの具はバナナ、チョコクリーム、そしてアーモンドスライスです。

 

写真はこちらのサイトよりお借りしました。

 

 

『旅するK-POP』1週間の放送予定はこちら

kannayuri.hatenablog.com

 

をご覧下さい。お楽しみに!