つくばワイナリーでパンの香りの赤ワイン
つくば市が「つくばワイン・フルーツ酒特区」に認定されたのは2017年。酒税法上ではワイナリーを起業できるのは年間6,000リットル以上(750ミリリットル瓶で8,000本)の生産が必要とのことですが、特区に認定されたことにより2,000リットル以上(750ミリリットル瓶で約2,700本弱)で起業できるようになったとか。
つくばワインがあることは知っていましたが、実際に飲んだことがなかったのでどんな味や香りがするのか興味津々。筑波山口行きのバスに揺られること約30分、北条駅入り口で降りてさらに歩くこと10分ほど。
ブドウ畑が見えてきました。
しかも、よく見てみるとまだ青いけれど可愛らしいブドウが実っていました。
後でお店の方に聞いたのですが、これは赤ワインになる「富士の夢」という品種だそうです。富士の夢は、行者の水とメルロー種を交配させたもので、アントシアニン・ポリフェノールが豊かで濃厚なワイン品種。既にお肉料理に合いそうな気配。
手をアルコール消毒し、ショップの中に入りました。赤白様々なワインやお土産グッズが売られています。「柑橘系の香り」や「後味にハチミツ」など魅力的な味の表現がいっぱい。
そして来る途中に見た、富士の夢が使われたワインを発見!これは「つくばプリモルージュ(TSUKUBA PRIMO ROUGE)」という赤ワインで、何とまだ酵母が生きている無濾過のワインだとか!酵母は生きているけれど発酵はもうしていない状態だそうです。ただ微炭酸なので、しっかりと栓がしてあります。
早速これを購入し(2,500円)、家で飲むことにしました。
お店の方もとても丁寧に対応して下さいました。このTSUKUBA PRIMO ROUGEはどちらかというと軽めの赤ワインなので冷やした方が美味しいとか。帰宅後、すぐに冷蔵庫に入れて飲み頃まで待ちました。
栓を開けてみると、なんと焼きたてのパンの香り!!さすが酵母が生きています。パンのような、ではなく、パンの香りそのものでした。そして栓を開けてから20分くらい待つと、さらに開いてきて美味しい赤ワインに。この味の変化もワインの楽しみの一つです。料理はペペロンチーノや鶏肉のソテー、和食なら鰹の刺身に合いそう。
梅雨に入ってなかなかカラッと晴れる日は少ないけれど、ブドウ畑を眺めながら家飲み用のワインを見つけてみるのはいかがですか?
6月第4週(#225)旅するK-POP
本日は他動詞
묶다(ムkッタ)=(物を)くくる、束ねる、縛る、(物事を)一つにまとめる
を解説しました。
묶다(ムkッタ)を使った例文は
1、신발 끈을 묶어 주세요(シンバr ックヌr ムッコ ジュセヨ)=靴紐を結んで下さい
ヒョンジュポイントは、
머리를 묶어 주세요(モリルゥ ムッコ ジュセヨ)=髪を結んで下さい
머리를=髪を
묶어=束ねて
주세요=下さい
番組内でお送りした曲は
MONSTA X / FANTASIA
LABOUM / 想像足し算(상상더하기)
キム・ウソク / Red Moon(적월)
ONEWE / 僕の季節、春は終わった(나의 계절 봄은 끝났다)
K-POPお気に入りの1曲はメールアドレス「kpop★t768.net」(★を@にしてください)までお送り下さい。
ではまた来週、우리 또 만나요!
6月第4週(#225)旅するK-POP予告
6月第4週の旅するK-POPは、課題曲
の中から、他動詞
묶다(ムkッタ)=(物を)くくる、束ねる、縛る、(物事を)一つにまとめる
を解説します。
リクエスト曲は
LABOUM
ランキングからは
ONEWE
オープニングトークは、特別企画!みなさんの疑問に答えます『旅K Q&A』
このQ&Aコーナーでは、番組メールアドレスに寄せられた多くの謎を、韓国京畿道出身のヒョンジュ先生が答える、というコーナーです。
寄せられた質問は
①チムジルバンでゆで卵を食べるのはなぜですか?
②高いところから叫ぶシーンが多いけれど、韓国は坂道が多いのですか?
③ファンレターを書くときに可愛く見える書き方を教えて!
『旅するK-POP』1週間の放送予定はこちら
をご覧下さい。お楽しみに!
ドラマ『愛の不時着』の記事がコリアネットに掲載されました
コリアネットに執筆した『愛の不時着~人気の上昇気流で不時着せず』が掲載されました。
http://japanese.korea.net/NewsFocus/HonoraryReporters/view?articleId=186590&pageIndex=1
愛の不時着の画像もたっぷり!リ・ジョンヒョク役のヒョンビンさんを始め見どころなどを解説しています。是非ご覧下さい。
6月第3週(#224)旅するK-POP
本日は名詞
마법(マボp)=魔法、魔術
を解説しました。
마법(マボp)を使った例文は
1、마법을 부리다=魔法をかける
2、마법에 걸리다=魔法にかかる
ヒョンジュポイントは
마법의 구두(マボベ クドゥ)=魔法の靴⇒シークレットブーツ
마법의=魔法の
구두=靴
番組内でお送りした曲は
TXT / 世界が燃えてしまった夜、僕たちは…(세계가 불타버린 밤, 우린... )
ATEEZ / WONDERLAND
ユビン / はい、はい(넵넵)
KEN / 10分でも会おうと(10분이라도 더 보려고)
K-POPお気に入りの1曲はメールアドレス「kpop★t768.net」(★を@にしてください)までお送り下さい。
ではまた来週、우리 또 만나요!
6月第3週(#224)旅するK-POP予告
6月第3週の旅するK-POPは、課題曲
TXT(투모로우바이투게더)
の中から、名詞
마법(マボp)=魔法、魔術
を解説します。
リクエスト曲は
ATEEZ
ランキングからは
KEN
オープニングトークは、歴代1位の視聴率を記録した大人気ドラマ、愛の不時着(사랑의불시착)について。
愛の不時着は、昨年12月~今年2月に韓国のケーブルテレビTvNで放送され、ケーブル放送としては異例の高視聴率21・7%を叩き出しました。2020年5月現在、日本では動画配信サービスNetflixで観ることができますが、Netflixのダウンロードランキングでも今年2月からずっとトップ10に入っています。
『旅するK-POP』1週間の放送予定はこちら
をご覧下さい。お楽しみに!
6月第2週(#223)旅するK-POP
本日は名詞
여행(ヨヘン)=旅行、旅、ツアー
を解説しました。
여행(ヨヘン)を使った例文は
1、우리 같이 여행해요!(ウリ カッチ ヨヘンヘヨ)=私たち、一緒に旅しましょう
ヒョンジュポイントは、
도깨비 여행(トッケビ ヨヘン)=鬼旅行⇒弾丸ツアー
도깨비=鬼
여행=旅行
【意味】ある特定の目的の為に現地へ直行し、目的を果たしたら宿泊施設での宿泊をせず、機中泊や車中泊などでとんぼ返りする短期集中型の旅行のこと
番組内でお送りした曲は
IU / eight(Prod.&Feat. SUGA of BTS)
BVNDIT / JUNGLE
NU'EST / I'm in Trouble
K-POPお気に入りの1曲はメールアドレス「kpop★t768.net」(★を@にしてください)までお送り下さい。
ではまた来週、우리 또 만나요!